365天交际口语详解(5):犹豫Part2--对话详解及文化洗礼
来源: 阅读:1117 次 日期:2017-03-16 11:56:43
温馨提示: 小编为您整理了“365天交际口语详解(5):犹豫Part2--对话详解及文化洗礼”,方便广大网友查阅!

详解实用对话

Hesitation

Watt:Hi, Maggie. Have you made up your mind?

Maggie:What?

Watt:I mean, have you decided to study abroad or to find a job after graduation?

Maggie:I haven’t made my decision yet. It’s kind of a hard decision.

Watt:Why’s that? Just a couple of days ago, you were telling me how much you wanted to go overseas? to study.

Maggie:Yes, but a vacancy just opened up in the English Department.

Watt:So?

Maggie:They offered it to me. So now I don’t know what to do.

Watt:What a great opportunity! I see what you mean though, tough choice.

Maggie:I’ve been preparing and studying to go abroad. I’ve spent a lot of time and energy, and I hate to see it all go to waste?.

Watt:Don’t think about it too much. The job sounds like an excellent opportunity. You should grab it while you have the chance.

Maggie:I’d like to, but I still feel like I should think about it some more. But thanks for your input?.

犹 豫

瓦特:你好,麦琪。你拿定主意了吗?

麦琪:你指的是什么啊?

瓦特:我的意思是,你决定毕业后出国深造还是找工作了吗?

麦琪:我还没做决定呢。真的很难做出抉择。

瓦特:怎么会呢?两三天前你还在说你是多么想出国深造呢。

麦琪:是啊,但是英语系正好有个职位空缺。

瓦特:所以呢?

麦琪:他们把这个职位给了我。所以我现在不知道该怎么办了。

瓦特:多好的机会啊!我明白你的意思了,难做取舍啊。

麦琪:我一直在准备出国留学。我在这上面花费了大量的时间和精力,我可不希望看到这一切努力都白费了。

瓦特:不要想得太多。这份工作确实是个不错的机会。你应该在机会来临的时候抓住它。

麦琪:我也想,不过我还是觉得需要再好好考虑一下。但还是要谢谢你的真知灼见。

详细解说

?“go overseas”等同于“go abroad”,意为“出国,到国外”。

?“go to waste”意为“浪费掉,白费”,例如:I shall probably make mint jelly too, as there is so much mint in the garden, I hate to see it go to waste. (我可能也会做些薄荷冻,因为花园里有那么多薄荷,我可不想眼看着白白浪费掉。)

?“input”的意思是“输入”,在本段对话中指对方发表的意见,其反义词为“output”,表示“输出”。

单 词

abroad ad. 到国外,在国外

graduation n. 毕业

overseas ad. 到海外,在海外

vacancy n. 空缺

opportunity n. 机会,机遇

tough a. 困难的

grab v. 抓住,夺取

更多信息请查看 生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读 生活口语
perfect valor 12月08日
the little things 12月08日
prejudice 12月08日
Seeing much 12月08日
Mankind must 12月08日
above the power of 12月08日
Nothing to lose 12月08日
回应告别 12月06日
临行告别 12月06日
晚上告别 12月06日
日常告别 12月06日
久别重逢 12月06日
基本问候 12月06日
其他礼貌用语 12月06日

2026上岸·考公考编培训报班

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
关于我们| 联系我们| 人才招聘| 网站声明| 网站帮助| 非正式的简要咨询| 简要咨询须知| 新媒体/短视频平台| 手机站点| 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65099533/13759567129 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:1093837350(9:00—18:00) 版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map