古文观止卷八 明文 报刘一丈书
来源: 阅读:1957 次 日期:2014-11-10 13:38:12
温馨提示: 小编为您整理了“古文观止卷八 明文 报刘一丈书”,方便广大网友查阅!

卷八明文报刘一丈书

(宗臣)【题解】刘一丈,即刘玠,字国珍,号墀石,是作者之父宗周之友。“报”为回信之意,“一”为排行,“丈”为对男性长辈之尊称。本文虽属书信一类,实际上颇有讽刺小品的味道,它把当时的官场丑态惟妙惟肖地反映了出来,起到了针砭时弊的作用。宗臣(1525—1560),字子相,兴化(今属江苏)人,明嘉靖年间曾任刑部主事等职,因触怒权相严嵩而贬为福建布政参议,其后由于击退倭寇有功升任提学副使。他的作品主张复古,为明代“后七子”之一。著作有《宗子相集》行世。

【一段】数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗①,则不才②益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。至以“上下相孚③,才德称位”语不才,则不才有深感焉。夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。

【注释】①馈遗(wèi):赠送东西。②不才:不成才的人,古人常以此自称,表示谦逊之意。③上下相孚:上下级之间要互相信任。孚,信任。

【译文】远在数千里之外,时常接到老前辈寄来的信,以宽慰我对您的长久的思念之情,这已是太荣幸了;更何况蒙您赠给我礼品,我更加不知用什么来报答您呢!信中情意甚为殷切,从老前辈念念不忘我老父亲这一点来说,也可以知道我老父亲也是深深地思念老前辈的。至于您在信中用“上下要互相信任,才能、品德要和职位相称”的话来勉励我,我对这方面是深有感触的。我的才能、品德和职位并不相称,我自己知道;至于上下不能互相信任的毛病,在我身上表现尤为突出。

【二段】且今之所谓孚者何哉?日夕策④马候权者之门,门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金⑤以私之。即门者持刺⑥入,而主人又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。”即明日又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥栉⑦,走⑧马推门。门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。”则又怒曰:“何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?”客心耻之。强忍而与言曰:“亡⑨奈何矣,姑容我入。”门者又得所赠金,则起而入之。又立向所立厩中。幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:“进!”则再拜。故迟不起,起则上所上寿金。主者固不受,则固请;主者故固不受,则又固请。然后命吏纳之。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸亡阻我也。”门者答揖,大喜,奔出。马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:“某人贤,某也贤。”闻者亦心计交赞之。此世所谓“上下相孚”也。长者谓仆能之乎?

【注释】④策:马鞭。这里作动词用,驱赶之意。⑤袖金:取出袖中存放的银子。袖,这里用作动词,取出袖内之物。古代常把零碎杂物放在袖内。⑥刺:类似现在的名片,用红纸书写姓名、官衔,在官场应酬时必用。⑦盥栉(ɡuànzhì):洗脸梳头。⑧走:跑,和现代用法不同。⑨亡:没有。南面:古代以面南而坐为尊。寿金:送礼的银子。古代在行贿时多借口为祝寿而赠,当时并不一定是对方的生日。官人:本意为出外居官的人,后泛指在社会上有一定地位的人或主人。这里指看门人。仆:自称的谦词。

【译文】现在人们所说的信任又是怎么一回事呢?一天从早到晚骑着马奔波,等候在权贵人家的门前,看门人故意不进去通报,他就说出一些甜言蜜语的话,装出妇人那种搔首弄姿的丑态,从袖筒中取出钱贿赂看门人。即使看门人拿着他的名片进去通报了,可是主人也不会立即出来会见他,他只能站在牲口棚里夹杂在仆人和马匹中间,恶臭之气直冲衣袖,即使饥寒或酷暑在折磨着,也不敢离去。天快黑时,刚才那个接受过贿赂的仆人出来了,说:“相公劳累了,谢绝见客,请你明天再来。”到了第二天,他又不敢不来。半夜里就披着衣服坐等天亮,一听到鸡叫马上就起身梳洗,随后便骑马前去权贵家敲门。看门人勃然大怒地问:“你是什么人?”他说:“昨天来过的客人啊。”看门人怒气冲冲地说:“你这个人怎么这么勤快啊!难道相公在这个时候会出来见客吗?”他听到后感到十分羞耻,强忍着怒气对看门人说:“我也是无可奈何了,你就让我进去吧。”看门人又接受了他的贿赂后才起身进去通报。他又站在先前待过的牲口棚边。幸好主人出来了,面南而坐接见他,他立即诚惶诚恐地快步向前伏身在石阶下。主人说:“到前边来。”他便一再叩头,故意迟迟不肯站起来,等到站起身后就双手递上“寿礼”。主人坚决不肯接受,他便恳求收下;主人还是坚决不肯接受,他又恳求收下。然后主人便吩咐管家人收下了。他又跪下叩头,又故意迟迟不肯站起来。等到站起来后又连作了五六个揖才退了下去。出来后又向看门人作揖致谢说:“多蒙官人照顾我,日后我再来时,希望您别阻拦我。”看门人也还了他一揖,他便喜气洋洋地奔出大门。骑在马上遇到了自己的熟人,便手挥马鞭说:“我刚从相公家中出来,相公待我太好了,太好了!”还夸张地编造出一些炫耀自己的话。他的熟人听到后也因他受到相公的重视而产生了敬畏之心。相公在后来又信口对人说:“某人不错,某人不错。”听到的人也在心中考虑怎样交口称赞他。这就是世上的人所说的“上下要互相信任”。老前辈您说我能做到这样吗?

【三段】前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆之褊衷,以此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。每大言曰:“人生有命,吾惟守分而已。”长者闻之,得无厌其为迂乎?

【注释】岁时:过年和四季各节日。伏腊:夏伏和冬腊,古时也是节日。褊(biǎn)衷:心胸狭隘。长吏:上峰,上司。大言:说大话。在这里是自谦之词。

【译文】前文所说的权贵之家,除了逢年过节的日子投一次名片外,我便整年不去了。偶尔路过他家的门口,我便捂着耳朵,闭上眼睛,催马飞快而过,好像后面有人在追赶我似的。这说明我的胸怀狭隘,因此长期得不到长官的喜爱,而我却更加毫无顾忌。我还经常口出狂言说:“人生自有命运安排,我只要安分守己就行了。”老前辈听了这话后,是不是会厌烦我这种迂阔的性格呢?

【评析】宗臣只活了三十六岁,在他短暂的一生中,特别是参与政治活动的岁月,正是奸臣严嵩掌权的时期。作者本人也因撰文激怒了严嵩而被贬斥,所以他对当时官场的“上下相孚”的龌龊世态是有深刻体会的。在《报刘一丈书》中,他极尽嬉笑怒骂之能事,把钻营者的奴颜婢膝,当道者的故作姿态以及守门人的狐假虎威,刻画得入木三分,正像清人吴楚材所评论的:“写其丑形恶态,可谓尽情。”文章的第一段基本上是书信中的套语,第三段则是申明作者的刚正不阿的居官之道,第二段才是全文的核心所在。在这一大段里,作者通过那个钻营者求见“相公”的全过程,形象地勾勒出一幅百丑图。文章的写法也颇有特色,它没有进行议论,而只是根据时间的先后集中在三个场面:进见前与守门人的周旋,进见时受到的凌辱,进见后的恬不知耻、自鸣得意。这种近于白描的手段比直接评论更为有力。在语言的运用上,作者的功力真是妙不可言。例如,在钻营者向当道者行贿时,他是这样写的:“主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请。然后命吏纳之。”几个“故”字把这些小丑的忸怩作态的面目充分暴露在读者面前,令人忍俊不禁。

更多信息请查看文言文阅读

更多信息请查看 古文观止
上一篇: 郑子家告赵宣子
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读 古文观止
吴山图记 09月09日
报刘一丈书 09月09日
信陵君救赵论 09月09日
瘗旅文 09月09日
象祠记 09月09日
尊经阁记 09月09日
亲政篇 09月09日
豫让论 09月09日
深虑论 09月09日
卖柑者言 09月09日
司马季主论卜 09月09日
阅江楼记 09月09日
沧浪亭记 12月10日
徐文长传 12月10日
五人墓碑记 12月10日
子产论政宽猛 11月12日
梅花岭记 11月12日

2026上岸·考公考编培训报班

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
关于我们| 联系我们| 人才招聘| 网站声明| 网站帮助| 非正式的简要咨询| 简要咨询须知| 新媒体/短视频平台| 手机站点| 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65099533/13759567129 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:1093837350(9:00—18:00) 版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map